couverture

Dis-moi où, n'en quel pays

Campos, Marco Antonio

  • Éditeur : ÉCRITS DES FORGES
  • ISBN 9782896452170
  • Paru le 25 septembre 2012
  • 14,00 $ *
  • Poésie

* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.

Résumé

Le livre est beau et complexe, dans son apparente simplicité, mais compliqué, avec ses références, ses allusions littéraires, historiques et artistiques et s'affirme, en effet, d'une grande poésie comme celle que l'auteur a réussi à incorporer à son lyrisme, mais, en même temps, c'est un recueil éclatant de visions, de chroniques de voyages de par le monde, de paysages urbains, d'amours consommées ou non, de mers, de rivières, de montagnes, de galeries de peintures, de rencontres avec des auteurs légendaires ou nés hier, de quartiers très pauvres, d'aventures en train et, à la fois, de profondes et émouvantes incursions dans sa propre biographie, au coeur de l'âme et dans la mémoire familiale. Eduardo Lizalde

Biographie de l'auteur.e

Marco Antonio Campos, poète, essayiste et traducteur, est l'un des principaux propagandistes de la poésie québécoise au Mexique. Il y a traduit et introduit notamment Émile Nelligan, Gatien Lapointe, Gaston Miron et Paul-Marie Lapointe. Au Québec, il a publié Poésie réunie / Poesía reunida, Écrits des Forges / Phi, 2004 (traduit par Denys Bélanger) et Arbres (cahier d'aphorismes), Noroît / Fédérop, 2009 (traduit par François-Michel Durazzo). Dime dónde, en qué país a été couronné par le Prix international de poésie de la ville de Melilla en Espagne et publié par les soins de l'éditeur Visor à Madrid. Il est ici traduit par Denys Bélanger.

Quatrième de couverture

Le livre est beau et complexe, dans son apparente simplicité, mais compliqué, avec ses références, ses allusions littéraires, historiques et artistiques et s'affirme, en effet, d'une grande poésie comme celle que l'auteur a réussi à incorporer à son lyrisme, mais, en même temps, c'est un recueil éclatant de visions, de chroniques de voyages de par le monde, de paysages urbains, d'amours consommées ou non, de mers, de rivières, de montagnes, de galeries de peintures, de rencontres avec des auteurs légendaires ou nés hier, de quartiers très pauvres, d'aventures en train et, à la fois, de profondes et émouvantes incursions dans sa propre biographie, au coeur de l'âme et dans la mémoire familiale. Eduardo Lizalde