couverture

Lumière d'été, puis vient la nuit

Jon Kalman Stefansson

* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.

Résumé

Les histoires individuelles des habitants d'un village islandais, quelque part dans les fjords de l’ouest, où le tragique se mêle à la sensualité et au surnaturel. Un regard poétique sur la condition humaine.

Biographie de l'auteur.e

Né en 1963, Jón Kalman Stefánsson est l'auteur d une oeuvre importante traduite dans le monde entier. Son roman Ásta, publié en août 2018, a été un grand succès en France, et ses précédents romans, notamment Entre ciel et terre et D'ailleurs les poissons n'ont pas de pieds, repris en Folio, sont déjà des classiques. La version originale de Lumière d'été, puis vient la nuit a été publiée en 2005 en Islande.

Éric Boury est un des grands passeurs de la littérature islandaise depuis une quinzaine d'années. Il traduit notamment l'oeuvre d'Arnaldur Indridason, d'Arni Thorarinsson et de Sjón. En 2016, il a été le lauréat du Grand Prix de Traduction de la Société des Gens de Lettres pour sa traduction de D'ailleurs, les poissons n'ont pas de pieds.

Quatrième de couverture

Lumière d'été, puis vient la nuit

Dans un petit village des fjords de l'ouest, les étés sont courts. Les habitants se croisent au bureau de poste, à la coopérative agricole, lors des bals. Chacun essaie de bien vivre, voire de bien mourir. Même s'il n'y a ni église ni cimetière dans la commune, la vie avance, le temps réclame son dû.

Pourtant, ce quotidien si ordonné se dérègle parfois : le retour d un ancien amant qu'on croyait parti pour toujours, l'attraction des astres ou des oiseaux, une petite robe en velours sombre, ou un chignon de cheveux roux. Pour certains, c'est une rencontre fortuite sur la lande, pour d autres le sentiment que les ombres ont vaincu - il suffit de peu pour faire basculer un destin. Et parfois même, ce sont les fantômes qui s'en mêlent...

En huit chapitres, Jón Kalman Stefánsson se fait le chroniqueur de cette communauté dont les héros se nomment David, Sólrún, Jónas, Ágústa, Elísabet ou Kristín, et plonge dans le secret de leurs âmes. Une ronde de désirs et de rêves, une comédie humaine à l'islandaise, et si universelle en même temps. Lumière d'été, puis vient la nuit charme, émeut, bouleverse.