couverture

Beowulf

Tolkien, J.R.R.

  • Éditeur : Bourgois
  • Collection : Littérature étrangère
  • ISBN 9782267028942
  • Paru le 16 novembre 2015
  • 47,95 $ *
  • Littérature étrangère

* Les prix de nos produits sont sujets à changements sans préavis.

Résumé

La traduction en prose, par Tolkien, du poème héroïque écrit en vieil anglais entre le VIIe et le XIe siècle, contant d'après une légende danoise la lutte du prince Beowulf contre des êtres maléfiques. Suivi de ses commentaires sur le texte et son travail de traduction, ainsi que de deux versions bilingues du Lai de Beowulf dans lesquelles il revisite les origines de la légende.

Quatrième de couverture

Les quatre textes réunis ici, dont la parution a été longtemps attendue, nous offrent un tableau remarquable d'un poème et d'un héros qui furent une source d'inspiration majeure pour J.R.R. Tolkien.. Par sa traduction en prose de Beowulf, chef-d'oeuvre de la poésie médiévale anglaise, l'auteur rend accessible la légende d'un vainqueur d'ogres et de dragons - qui recèle en sa poigne «la force de trente hommes» - tout en exprimant la dimension psychologique du héros au sein d'une atmosphère sombre et néanmoins fascinante, dans laquelle se déploient les vertus de loyauté et de courage.. Cette traduction s'accompagne de commentaires essentiels, souvent divertissants, sur la nature et la langue du poème, l'Histoire et la légende, ce qui permet au lecteur de mieux apprécier les multiples aspects du texte vieil anglais.. L'ouvrage inclut Sellic Spell, «récit merveilleux» par lequel J.R.R. Tolkien a voulu reconstituer la légende d'origine, et deux versions bilingues du Lai de Beowulf..